loc. v. pister v. Terme déconseillé : trackbacker Le terme hybride trackbacker (formé de trackback auquel on a ajouté le suffixe verbal français -er), emprunt inutile à l'anglais, est à éviter en français. Cette structure est mal adaptée au français. Terme : trackback
m. Termes déconseillés : trackback lien trackback Le terme trackback, emprunt intégral inutile à l'anglais, est à éviter en français. Il en est de même de la forme hybride lien trackback dont la structure est mal adaptée au français. Termes : trackback trackback link trackback hyperlink
pisteur n. m. Le terme pisteur désigne aussi, dans un blogue, le lien pointant vers le programme de suivi automatisé des rétroliens. Termes : trackback program trackback
INFORMATIQUE / Internet. Terme : rétrolien n. m. recommandé officiellement par la Commission d''enrichissement de la langue française (France) Termes : trackback trackback link
du trackback adresse de trackback Les termes URL trackback, URL de trackback, URL du trackback et adresse de trackback, mal adaptés au français sur le plan morphologique, sont à éviter. Termes : trackback URL trackback URL address [...] le mot trackback, doit être copiée dans le champ Rétrolien (ou ...