0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
      • Accueil
      • Grand dictionnaire terminologique
      Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

      counseling

      Domaine
      1. psychologie
      Auteur
      Office québécois de la langue française
      Dernière mise à jour
      2002
      • Accéder à la fiche en anglais : counseling
      • Accéder à la fiche en catalan : aconsellament
      • Accéder à la fiche en espagnol : asesoría
      • Accéder à la fiche en galicien : asesoramento
      • Accéder à la fiche en italien : counselling
      • Accéder à la fiche en portugais : aconselhamento

      Partager cette page

      • Courriel
      • Facebook
      • X
      • LinkedIn

      Définition :

      Forme d'intervention psychologique et sociale qui a pour but d'aider quelqu'un à surmonter les difficultés d'adaptation ou d'ordre psychologique qui l'empêchent de fonctionner adéquatement dans une situation donnée.

      Note :

      La notion de « counseling » fait référence à un ensemble de pratiques très diverses qui consistent à orienter, à aider, à informer, à soutenir, à traiter. À l'origine axée sur l'orientation professionnelle, cette notion est actuellement souvent confondue avec celle de « psychothérapie », car elles recouvrent, dans certains cas, des réalités très proches. Il semble communément admis, toutefois, que le counseling se distingue principalement de la psychothérapie par le fait que ce type d'intervention est centré sur la mobilisation et l'actualisation des ressources et capacités de la personne sans chercher à modifier son organisation psychique, et qu'il est orienté sur la santé et le bien-être plutôt que sur la psychopathologie et les troubles mentaux. Par ailleurs, bien qu'il ne s'agisse pas d'un critère distinctif absolu, l'intervention de counseling est souvent plus brève que la psychothérapie.

      Termes privilégiés :

      counseling n. m.
      counselling n. m.
      consultation n. f.

      La graphie counseling, soit avec un seul l, est celle qui prédomine au Québec.

      Le terme counseling est couramment utilisé en français. Son usage est acceptable dans les contextes où l'on veut désigner spécifiquement ce mode d'intervention ou ce type d'aide par opposition à d'autres formes d'aide psychologique.

      La graphie counselling se rencontre fréquemment, notamment en Europe.

      Lorsqu'il est question du cadre dans lequel cette aide est offerte ou demandée, ou encore lorsqu'on veut en préciser la portée en spécifiant la clientèle à laquelle elle s'adresse ou son champ d'application, les termes français consultation ou conseil conviennent souvent tout aussi bien, quoique le terme conseil n'inclue pas le sens actif véhiculé par les suffixes -ing en anglais et -tion en français. Ainsi, les expressions service de consultation, consultation familiale, consultation auprès des femmes battues, conseil conjugal devraient être préférées à service de counseling, counseling familial, counseling auprès des femmes battues, counseling conjugal, par exemple.

      Termes utilisés dans certains contextes :

      consultation psychologique n. f.
      thérapie de conseil n. f.
      conseils professionnels n. m. pl.
      conseil psychologique n. m.
      consultation psychosociale n. f.
      conseil n. m.
      conseils n. m. pl.

      On rencontre fréquemment le terme consultation psychologique pour désigner ce concept.

      D'autres expressions moins répandues ou moins spécialisées que le terme counseling (par exemple thérapie de conseil, consultation psychosociale, conseil psychologique, conseils professionnels), peuvent aussi être utilisées, au besoin, pour remplacer ce terme dans divers contextes.

      Bien que l'emploi des termes conseil et conseils dans ce sens ne soit pas à déconseiller à strictement parler, cet usage pourrait prêter à confusion en laissant penser que l'intervention consiste à donner des conseils, ce qui n'est pas du tout le cas.

      Traductions

      • anglais

        Auteur : Office québécois de la langue française, 2002

        Termes :

        1. counseling
        2. counselling

        La graphie counselling se rencontre fréquemment, notamment en Europe et au Canada anglais.

      • catalan

        Auteur : Centre de terminologia Termcat, 2011

        Définition

        Pràctica professional destinada a ajudar, orientar, assessorar emocionalment i informar una persona o un grup de persones que passen per una situació difícil, amb l'objectiu que explorin o descobreixin una manera més satisfactòria de viure.

        Terme :

        1. aconsellament n. m.
      • espagnol

        Auteurs : Fundación Centro Nacional de Investigaciones Cardiovasculares Carlos III, 2011
        Colegio de México, 2011

        Termes :

        1. asesoría s. f.
        2. counselling s. m.
      • galicien

        Auteur : Servizo de Terminoloxia Galega (TERMIGAL), 2011

        Termes :

        1. asesoramento s. m.
        2. counselling s. m.
      • italien

        Auteur : Università Cattolica del Sacro Cuore, 2011

        Termes :

        1. counselling s. m.
        2. counseling s. m.
      • portugais

        Auteurs : Centro de Linguística da Universidade Nova de Lisboa, 2011
        Universidade de Brasília, 2011

        Terme :

        1. aconselhamento s. m.

      Évaluation de la page

      L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
      L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
      Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

      Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

      Navigation principale

      1. À propos de la Vitrine linguistique

        1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.)
        2. Foire aux questions
        3. Les mots de la Vitrine linguistique
        4. Offre de services linguistiques
        5. Politiques et guides
      2. Actualités

        1. Articles et fiches en vedette
        2. Brèves
      3. Autres sites

        1. Office québécois de la langue française(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.)
        2. Commission de toponymie(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.)
        3. Concours de créativité lexicale(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.)
        4. Mérites du français(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.)
      4. Ressources linguistiques

        1. Chroniques
        2. Conseils linguistiques pour les entreprises
        3. Contenus téléchargeables
        4. Lexiques et vocabulaires(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.)
        5. Outils pour apprendre le français
        6. Ressources linguistiques externes
        7. Ressources pour le personnel enseignant
      5. Sujets d’intérêt

        1. Féminisation et rédaction épicène
        2. Néologie
        3. Officialisation linguistique(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.)
      6. Navigation

        1. Index thématique de la BDL
        2. Tutoriel

      Abonnez-vous!

      Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
      Ce champ est obligatoire.
      Ce champ est obligatoire.
      Ce champ est obligatoire.
      Retourner en haut de la page
      • Accessibilité(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.)
      • Accès à l’information(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.)
      • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.)
      • Politique de confidentialité(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.)
      • Plan du site
      Office québécois de la langue française
      © Gouvernement du Québec, 2025(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.)