Office québécois de la langue française

Le grand dictionnaire terminologique
Réduire la taille du texte Augmenter la taille du texte
Fiche terminologique

FICHE TERMINOLOGIQUE

Interrogation 
Envoyer la fiche par courriel Imprimer la fiche

collimage

Domaine

loisir > loisir créatif

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2008

Définition

Activité de loisir créatif qui consiste à réaliser, essentiellement par collage, une composition personnalisée de photos, d'images ou d'autres objets particuliers présentée dans un album, ou sous toute autre forme originale, que l'on garde ou que l'on offre comme souvenir.  

Termes jugés adéquats pour désigner le concept à l’intérieur d’un domaine spécialisé, conformes au système linguistique du français ou acceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Termes privilégiés

collimage   n. m.

créacollage   n. m.

Collimage est construit à partir du verbe colliger, ou coller, et du mot image. C'est le terme qui a reçu le plus de votes lors d'un sondage linguistique organisé par l'Office québécois de la langue française.

Le terme créacollage est construit à partir de créa- qui renvoie à la créativité et au domaine des loisirs créatifs et du terme collage; créacollage peut avantageusement remplacer les emprunts scrapbooking et scrap, notamment lorsque les compositions sont créées à partir d'éléments autres que des images ou des photos (collections, dessins, petits souvenirs, etc.).

Termes parfois utilisés pour désigner le concept, mais qui peuvent comporter certaines nuances de sens ou relever d’un registre de langue particulier, ou dont l’emploi est réservé à certaines situations de communication

Terme utilisé dans certains contextes

montage d'album-souvenir   n. m.

Le terme montage d'album-souvenir, utilisé pour traduire scrapbooking, est approprié lorsque la composition est un album renfermant des souvenirs, il est cependant trop restrictif pour désigner toutes les formes de composition personnalisée que peut prendre ce loisir.

Termes non conformes au système linguistique du français ou jugés inacceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Termes déconseillés

scrapbooking   

scrap   

Les termes créacollage, créé en mai 2006 par l'Office québécois de la langue française, et collimage (résultat d'un sondage), sont proposés pour remplacer l'emprunt à l'anglais scrapbooking qui est à éviter en raison de son manque d'adaptation morphologique et sémantique au système du français.

Au Québec, la forme abrégée scrap, qui est répandue ailleurs dans la francophonie, fait référence à des choses de rebut ou de très mauvaise qualité.

Anglais

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2007

Termes

scrapbooking   

scrap   

Le terme scrapbooking a été popularisé aux États-Unis dans les années 1990 pour nommer un loisir créatif renouvelé qui consiste à personnaliser des albums de photos par l'ajout d'annotations et de menus objets décoratifs (papiers, fils de couleur, perles, tissus, rubans, etc.). Depuis, ce loisir s'est internationalisé et diversifié. Les compositions se présentent maintenant sous de multiples formes : album, cadre, boîte décorative, affiche, carte de voeux, etc.

Italien

Auteur

Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori - Forlì, Università di Bologna, 2011

Définition

Hobby creativo che consiste nel realizzare, essenzialmente attraverso la tecnica del collage, una composizione personalizzata di foto, immagini o altri oggetti particolari organizzati in un album, o sotto qualsiasi altra forma originale, da conservare o offrire in regalo come ricordo.  

Termes

scrapbooking   s. m.

ritagliarte   s. f.