Office québécois de la langue française

Le grand dictionnaire terminologique
Réduire la taille du texte Augmenter la taille du texte
Fiche terminologique

FICHE TERMINOLOGIQUE

Interrogation 
Envoyer la fiche par courriel Imprimer la fiche

courriel

Domaines

informatique > réseau social

informatique > messagerie électronique

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2009

Définition

Message transmis par un utilisateur vers un ou plusieurs destinataires, d'ordinateur à ordinateur, par l'intermédiaire d'un réseau informatique, favorisant entre eux un échange rapide et sans frontières.  

Notes

Du point de vue technique, un courriel est un message échangé entre deux ordinateurs, qui sont connectés, généralement par modem, à un réseau informatique, généralement Internet.
Il est possible de joindre au courriel un fichier contenant des données multimédias (texte, image ou son numérisés).  

Termes jugés adéquats pour désigner le concept à l’intérieur d’un domaine spécialisé, conformes au système linguistique du français ou acceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Termes privilégiés

courriel   n. m.

courrier électronique   n. m.

message électronique   n. m.

En France, le terme courriel a été officialisé par la Commission générale de terminologie et de néologie, en 2003. Avant d'être adopté par la France, ce québécisme était déjà très répandu au Québec et dans la francophonie.

D'origine québécoise, le mot-valise courriel (contraction des mots COURRIer et ÉLectronique) présente l'avantage d'être court et peut concurrencer e-mail, emprunt intégral à l'anglais, qui est bien sûr à éviter en français.

Par extension de sens (procédé de dénomination fréquent en néologie), on utilise aussi les termes courrier électronique et courriel (service de correspondance) pour désigner le message lui-même. D'ailleurs, le mot courrier désigne couramment à la fois le mode de transport (la poste) et la chose transportée (les lettres ou les messages).

Termes parfois utilisés pour désigner le concept, mais qui peuvent comporter certaines nuances de sens ou relever d’un registre de langue particulier, ou dont l’emploi est réservé à certaines situations de communication

Terme à usage restreint

courriélec   n. m.

Peu utilisé, le terme courriélec (contraction de COURRIer et ÉLECtronique) n'a pas été retenu pour désigner ce concept. En effet, il entre inutilement en concurrence avec courriel, adopté par un grand nombre de francophones.

Termes non conformes au système linguistique du français ou jugés inacceptables en vertu des politiques officielles de l’Office

Termes déconseillés

e-mail   

mail   

courriél   

Le terme anglais e-mail et la forme raccourcie mail sont bien sûr à éviter en français.

Pour plusieurs raisons, dont la non-conformité au génie de la langue française (le suffixe -iél n'existe pas en français), la prononciation difficile, la concurrence inutile avec le terme courriel (déjà très répandu) et notre choix d'une simplification orthographique, nous ne recommandons pas la graphie accentuée courriél.

Anglais

Auteur

Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 2005

Termes

e-mail   

email   

email message   

e-mail message   

electronic mail message   

electronic message   

e-message   

mail   

Catalan

Auteur

Centre de terminologia Termcat, 2014

Définition

Missatge que es transmet d'una bústia electrònica a una altra.  

Termes

correu electrònic   n. m.

missatge electrònic   n. m.

Espagnol

Auteurs

Colegio de México, 2014

Universidad de Salamanca, 2014

Définition

Mensaje que se transmite entre dos direcciones de correo electrónico.  

Termes

correo electrónico   n. m.

email   n. m.

Galicien

Auteurs

Universidade do Algarve, 2014

Universidade de Santiago de Compostela, 2014

Termes

correo electrónico   s. m.

mensaxe electrónica   s. f.

Italien

Auteur

Università Cattolica del Sacro Cuore, 2014

Termes

e-mail   s. f.

mail   s. f.

posta elettronica   s. f.

Portugais

Auteurs

Universidade do Algarve, 2014

Universidade do Vale do Rio dos Sinos, 2014

Termes

correio eletrónico   s. m.

Portugal

e-mail   s. m.

Brésil

email   s. m.

Portugal